Clara WIP... (~07/03) (Pixiv Fanbox)
Content
05/31
こんにちは。お元気ですか。今回もぎりぎり生きていることを知らせます。
21日から始めたのに、かなり遅くなってしまいました。
「3Dが魔法のようにすべてを解決してくれるんじゃないか」みたいなことを探すのに忙しかったのですが...
軽く失敗して、やっていた仕事に戻りました。
勝手にチートから探して勝手にメンタルダメージなんてバカみたいですね。
夢と希望を3Dで見ているので、撤回まではいかなく、地道にやってみます。もっと平凡な方式で...
一方、この後はすでに知っている道なので、混乱の余地はないと思います。
ある程度進んだらまた進捗状況を更新します。
05/31
Hello. Hope you're well. Once again, another post to announce that I'm alive.
It's quite late considering it started so quickly on the 21st.
I've been busy looking for things like “3D will magically solve everything”...
Then failed miserably, and I'm back to what I was doing.
How silly. Going straight for finding cheats and then getting mental damage.
Because I have dreams and hopes in 3D, so not quite canceling, but I'll keep at it. In a more normal way...
Meanwhile, The next step is a familiar path, so I think there's no room for confusion.
I'll update my progress when it gets to a certain point.
06/07
作業がある程度進み、アニメーションの段階に移っています。
計画通りにできて、少しは心の穴が埋まったような気がします。
髪の毛や服などは2Dなので残念ですが、いつかはできるようになるんでしょうね。
では、これからは状況の表現が重要になるので、雑念を捨てて最も良い結果のために集中します。
06/07
Now that I've gotten some work done, I'm moving on to the animation phase.
It's a bit satisfying to see things going according to plan.
Things like hair and clothes are still 2D, which is sad, but maybe someday I'll get around to it.
So now, since expressing the situation is crucial, I'll clear my mind and do my best from here on out.
06/16
「計画通りに進んでいます」と言った途端、また遅くなりました。
技術的な問題ではありませんが、状況の表現に時間が思ったよりも多く使われています。
今も作業は進んでいますが、今月中にすべての過程が完了しない可能性もあると思い、今からでも急いでお知らせします。
ご満足いただけるような結果のために努力いたします。 遅くなって申し訳ありません。
06/16
As soon as I say "Things going according to plan", I'm late again.
It's not a technical issue, but editing the situation is taking more time than expected.
The work is still ongoing, but I realize that it may not all be done within this month, so I'm posting this announcement in a hurry.
I will do my best to ensure your satisfaction with the results, and I apologize for the delay.
06/28
お待たせしてしまい申し訳ございません。
まだ少し作業が残っております。今はより良いものをお伝えするために全力を尽くします。
06/28
I sincerely apologize for the delay.
The project is still in progress. In now, I will focus on delivering something better.
07/03
短い追加内容まで製作されました。
レンダリングは以前の初歩的な問題を解決し、1枚あたり1~3秒、CPUは60度を維持しています。
こちらの状況は以前に比べるとだいぶ良くなりました。
小さな問題は少しずつ解決されてはいますが、複雑な悩みが多い状況です。
ここ数ヶ月は、3Dで最も重要な大きな目標よりは、小さな欠点の解決に重点を置いたようでした。
もちろんその原因は100%私にありますが、それとは別に、今のまま突進するのは長期的に良くないと思います。
今回の動画作業が終わったら、とりあえずSpineに戻って深呼吸をします。
日常のサイクルに戻って心の安定を取り戻せば、笑顔でいろいろテストしてみる状況になると期待しています。
では、すぐにサウンド作業に移ります。
07/03
A short additional scene has been created.
Rendering has been improved to 1-3 seconds per frame, resolving the previous rudimentary issues, and the CPU temperature remains stable at 60 degrees.
The situation here has improved considerably compared to before.
Small problems are being solved little by little, but there are still many complex concerns.
In recent months, it seemed to be focused on solving small flaws rather than the big goal that important in 3D.
Of course the cause is 100% in me, but apart from that, I think it's not good in the long run to rush forward just as it is.
After this video editing is over, I'm going to go back to Spine for now and take a deep breath.
Once things return to a normal cycle and calm down, I expect to be able to test various things with a smile on face.
So... I'm going to move on to working with sound.