【Skeb】某山奥の寒村に暮らす少女の服を着た伊吹翼がスカートの裾を持ち上げてるやつ (Pixiv Fanbox)
Content
https://skeb.jp/@t_u_n_t/works/43
ランドセルの指定は無かったけど伊吹翼にランドセルを背負ってほしかったので追加しました。ほんの二年前までランドセル背負っていたのだからそこまで不思議なことではないですよね。
それにしても今回は苦労しましたね。何が苦労したってリクエスト文の自動翻訳です。Skebにはリクエスト文を自動で日本語に翻訳してくれる機能があるんだけどその翻訳文が明らかに正しくなくて。いやそもそも斜め読みで「ふーん、いけるいける」ってちゃんと確認せずに受けたのが原因なんですけども。
例えばですね
"She's giving us a clear view of her really tight stockings. "
"She's not wearing underwear underneath the stockings. "
この二つの英文があるでしょう。
それの翻訳が
ストッキングの下には下着をつけていない。
ストッキングの下には下着をつけていない。
ってね、同じなんですよ。
丁unさんイングリッシュまったくダメだけどさすがにこれが間違ってるのは分かります。そしてここ以外の部分もなんだか翻訳がふわっふわしてて普段より精度が低い。
とはいえ一応内容は理解できる範囲。だけどもしかしたら何か取りこぼされてる要素があるかもしれない。
というわけで原文の方を確認してみるとですね、そもそも原文がなんかおかしい気がする。イングリッシュぜんぜん分からんけどなんかおかしいと感じるんですね。これ多分イングリッシュ以外の言語を機械翻訳してるんじゃないかなと。
というわけでグーグルさんに頼んで原文を簡体字・繁体字・韓国語の三つに訳して、それをもう一度日本語に翻訳しなおしてそれぞれを比較して……といった感じでなんとかそれらしい翻訳を導きだしたのでしたとさ。めでたしめでたし。